|
Carico cani fermato ad Atene !!!Sig.ra Garagouni - conferenza stampa del 04.03.05 a porte chiuse
http://www.archenoah-kreta.com News vom 05.03.2005 ''Ich habe nie in all
den Jahren behauptet...!'' Zitate und Bilder aus
der Pressekonferenz der Frau Garagouni vom 04.03.05. Am Podium saßen Frau Garagouni (Mitte), die Vorsitzende ihres griechischen "Tierschutzbundes", Frau Agathi Lekakou, ihre Rechtsanwältin und Herr Elefterios Kariatoglou von der Gruppe Tetrapodologein. In cattedra erano seduti la sigra Garagouni (in mezzo) la presidente dell'associazione "protezione animale", Sig.ra Agathi Lekakou suo avvocato, e il Sig. Elefterios Kariatoglou del gruppo Tetrapodologein.
Die Pressekonferenz war nicht öffentlich. Nach anfänglichen Tumulten, konnten wir fotografieren, filmen und durften auch Fragen beantworten (Fragen stellen konnten wir nur eingeschränkt). La conferenza stampa non era aperta al pubblico. Dopo tumulti iniziali abbiamo potuto fotografare, filmare e rispondere anche a delle domande (ma abbiamo potuto porre domande limitate) (*=Kommentare) commenti Ich habe in allen diesen
Jahren nie behauptet, dass die Tiere aus Griechenland in Deutschland
im Versuchslabor verkauft werden. Tierschützer und Tierfreunde
bitten mich aber sehr oft und haben mich beauftragt, zu überprüfen,
wo die Hunde hingeschickt werden und wer sie aufnimmt. Diese
Tierschützer und Tierfreunde sind der Meinung, dass die Hunde aus
Griechenland eventuell als Versuchstiere verkauft werden. Es gibt
Gerüchte, dass mehrere Tiere in Labore verkauft werden. In
tutti questi anni non ho mai affermato che gli animali dalla Grecia
venivano venduti in Germania in laboratori di vivisezione.
Animalisti ed amici degli animali mi pregano molto spesso e mi hanno
incaricata di controllare dove vanno a finire i cani e chi li
adotta. Questi animalisti ed amanti degli animali sono del parere
che i cani greci possono essere venduti come animali da ricerca. Ci
sono voci che corrono, che molti animali vengono venduti ai
laboratori. Eigentlich bin ich nicht
dagegen, dass Tiere aus Griechenland ein Zuhause in Deutschland
finden. (*später hat sie eine ganz andere Meinung geäußert). Die
Hunde sollten unter bestimmten Voraussetzungen ins Ausland reisen,
um ein Zuhause zu finden. Non sono
poi contraria che gli animali dalla Grecia trovano casa in Germania
(* più tardi ha dato un opinione diversa). I cani dovrebbero
viaggiare con determinate condizioni all'estero per poter trovare
una sistemazione. Voglio solo che vengano adottate le leggi greche!
Il mio interesse è solo quello di far applicare nel mio paese la
legge in modo giusto (*queste erano sempre le sue motivazioni). Gli
stranieri devono rispettare le nostre leggi e adeguarsi. Non devono
cercare di cambiarle. Gli animalisti stranieri sopraffanno la legge
greca relativa all'esportazione di animali da compagnia. Sarei ben
felice se le leggi relative all'esportazione di animali diventassero
più rigide. I tedeschi, cioé gli animalisti, pretendono che non ci
siano più leggi ed ognuno può viaggiare avanti ed indietro
portandosi dietro degli animali. Warum müssen wir
eigentlich die griechischen Straßenhunde nach Deutschland schicken?
Darf ich einen Hund aus einem deutschen Tierheim herausnehmen,
adoptieren und ihn nach Griechenland kommen lassen? Ist das mir
erlaubt? Bitte, antworten Sie mir, Herr Busch!
Perché poi dobbiamo
mandare i cani randagi greci in Germania? Posso io prendermi un
cane da un rifugio tedesco, adottarlo e farmelo arrivare in
Grecia? Mi è permesso? La prego, mi risponda Signor Busch!
Die Griechen sind tierlieb. Was in
der deutschen Presse veröffentlich wird, sind einfach
Verleumdungen. Die Tierschützer im Ausland möchten einfach
Griechenlands Ehre angreifen.
I greci amano gli
animali. Ciò che viene pubblicato sulla stampa tedesca sono solo
offese. Gli animalisti all'estero vogliono solo attaccare
l'onorabilità della Grecia Überall in Europa werden
die Tiere in den Tierheimen eingeschläfert (*sie hat das Wort
“getötet“ benutzt). In Deutschland werden alle Hunde in den
Tierheimen nach fünf Tagen getötet. Warum soll man also Hunde aus
Griechenland nach Deutschland schicken? Damit sie dort getötet
werden? Allein in Amerika werden 15 Millionen Hunde im Jahr
eingeschläfert. In tutta
Europa nei rifugi gli animali vengono soppressi (*ha usato il
termine "ammazzati"). In Germania tutti i cani vengono ammazzati
dopo cinque giorni. Allora perché mandare cani dalla Grecia in
Germania? Per farli ammazzare? In America vengono soppressi 15
milioni di cani all'anno. Die Hunde auf Kreta und
in anderen von deutschen Vereinen unterstützten Tierstationen werden
in Griechenland kastriert und geimpft. In Deutschland werden diese
Hunde später in den deutschen Tierheimen verkauft. Die zukünftige
Familie muss 150 Euro bezahlen, um einen Hund aus dem Tierheim zu
bekommen. (*also, sie gibt zu, dass die Tiere aus Griechenland zur
Adoption vergeben werden! Die Dame widerspricht sich selbst!) I cani a
Creta ed in altri rifugi sostenuti da associazioni tedesche, in
Grecia vengono sterilizzati e vaccinati. In Germania questi animali
vengono poi venduti nei rifugi. La famiglia adottante deve pagare
150 Euro per poter avere un cane di un rifugio (*allora vedete
ammette che che gli animali greci vengono dati in adozione! La
signora si contraddice!). I rifugi in Germania non danno i cani
gratis, ma ne fanno un commercio. Ich verlange die
Adressen von den Familien, welche Tausende von Hunden in den letzten
Jahren adoptiert haben. Die Photos, die uns gezeigt werden, sind
kein Beweis. Eine reiche Dame aus Kifissia hat vor einem Jahr 5
Hunde nach Belgien geschickt. Sie hat alles bezahlt. Die
Tierschützerin hat ihr später nur gesagt, dass alle Hunde ein
Zuhause gefunden haben. Sie hat aber vermieden der Dame die Adressen
der Hunde zu geben. Die Erklärung der Tierschützerin lautete, dass
die Dame vielleicht die Hunde zurück verlangt hätte. Jetzt fährt die
reiche Dame zu allen Tierheimen in Deutschland, damit sie
herausbekommt, wo ihre Hunde sind. Pretendo
di avere gli indirizzi delle famiglie che negli ultimi anni hanno
adottato migliaia di cani. Le foto che ci fate vedere non
rappresentano una prova. Una ricca signora di Kifissia ha mandato un
anno fà 5 cani in Belgio, tutto a sue spese. L'animalista le ha
detto più tardi che tutti i cani avevano trovato casa. Ma non ha
dato alla Signora gli indirizzi dei cani. L'animalista si è
giustificata dicendo che aveva paura che la signora li volesse
indietro. Ora la ricca signora sta andando in tutti i rifugi
tedeschi per sapere dove sono i suoi cani. Ich will die Liste mit
den Familien, die einen Hund aus Griechenland adoptiert haben, in
die Hand bekommen. Voglio
avere l'elenco delle famiglie che hanno adottato un cane greco Der Wagen, in dem die
Hunde waren, ist nicht das geeignete Fahrzeug, damit so viele Tiere
vier Tage lang transportiert werden. Die Behälter waren klein. Die
Tiere konnten in den Behältern nur stehen. Sie konnten sich nicht
legen. Die Hunde waren „verstaut“. Die meisten Behälter waren
schmutzig, Urin etc. Die Hunde konnten in dem Transportwagen keine
Luft bekommen. Nach dem Gesetz dürfen keine Tiere mit solchen
Fahrzeugen transportiert werden. Nur Gemüse und Obst kann man mit
einem solchen Wagen transportieren. Die Fahrt nach Hamburg über
Italien ist sehr lang und bestimmt wären einige Hunde unterwegs
gestorben. Il
furgone nel quale erano i cani non è il veicolo adatto per
trasportare così tanti animali per quattro giorni. I Box erano
piccoli. Gli animali potevano appena starci in piedi. Non potevano
sdraiarsi. La maggior parte dei Box erano "sporchi", urina ecc.. I
cani nel furgone non avevano aria. Secondo la legge con questo tipo
di veicolo non possono essere trasportati animali. Solo frutta e
verdura può essere trasportata con questo tipo di mezzo. Il viaggio
sino ad Amburgo attraverso l'Italia è molto lungo e certamente
alcuni cani sarebbero morti durante il viaggio. Ich habe die Impfpässe
und die Begleitungspapiere nicht weggenommen. Wo alle Dokumente sind,
habe ich selbstverständlich keine Ahnung. Non ho
tolto i documenti d'accompagno ed i libretti sanitari. Non ho
proprio idea dove siano tutti i documenti. Ich war nicht diejenige,
die den Wagen angehalten hat. Das hat die Hafenpolizei gemacht. Der
Staatsanwalt war dabei. Non sono
stata io che ho bloccato il furgone. Ciò è stato fatto dalla polizia
portuale. Era presente anche un procuratore. Das Tierheim auf Kreta
ist illegal und hat keine Genehmigung. Das Tierheim erfüllt nicht
die Vorschriften. Der Verein darf keine Hunde einfangen oder
aufnehmen. Nach dem griechischen Gesetz ist das die Arbeit der
Behörde oder der Gemeinde. Die Tierschützer können mit den Behörden
zusammen arbeiten. Auf keinen Fall dürfen einzelne Tierschützer
Straßentiere einfangen, kastrieren und impfen. Das ist das Werk der
Behörde und der Gemeinden. Die Tierschützer können an der bestimmten
Kommission teilnehmen und überprüfen, ob die Kastrationsprogramme
richtig geführt werden. Die Arbeit der Tierschützer besteht darin,
die Straßentiere zu füttern. Die Tiere sollen wieder auf der Straße
ausgesetzt werden. Die Straßenhunde sind ein Besitz des griechischen
Staates. Jeder, der einen Hund auf der Straße findet und ihn bei
sich nach Hause nimmt, soll er den Hund bei den Behörden melden.
Tierschutzvereine dürfen keine Tiere besitzen. Alle 58 Hunde sind
illegal also vom Verein eingefangen oder aufgenommen. Il
rifugio a Creta è illegale e non ha autorizzazioni. Il rifugio non è
a norma. L'associazione non può accalapiare o prendere animali.
Secondo la legge greca questo compito spetta all'ente pubblico o al
comune. Gli animalisti possono collaborare con l'ente pubblico. In
nessun caso gli animalisti possono raccogliere randagi,
sterilizzarli e vaccinarli. Ciò è compito degli enti preposti e dei
comuni. Gli animalisti possono far parte di certe commissioni,
partecipare e controllare se le campagne di sterilizzazione vengono
eseguite bene. Il lavoro degli animalisti è dare da mangiare ai
randagi. Gli animali devono restare sulle strade. I randagi sono
proprietà dello Stato. Chiunque prende un cane per strada è
obbligato a comunicarlo all'ente preposto. Le associazioni
animaliste non possono possedere animali. Tutti e 58 i cani sono
illegali e quindi accalapiati o accolti illegalmente
dall'associazione. Die Hunde sollten nicht
mit einem deutschen Microchip gechipt werden. Das ist illegal. Der
Verein darf keine Straßenhunde kastrieren oder impfen. Die
Straßenhunde.bzw. alle Straßentiere sind Besitz des griechischen
Staates. I cani
non dovrebbero esser contrassegnati con un microchip tedesco. E'
illegale. L'associazione non può castrare o vaccinare i randagi. I
cani randagi, e cioé tutti gli animali randagi sono di proprietà
dello Stato greco. Auf die Frage, ob der
Verein die Hunde zurückbekommen darf, sagte die Rechtsanwältin, Frau
Agatha Lekakou, folgendes:
Alla domanda se l'associazione può avere indietro o cani,
l'avvocatessa Sigra Agatha Lekakou ha detto quanto segue: Sobald der Name und die
Adresse der Adoptivfamilien ins Formular eingetragen werden, kann
der Verein Arche Noah die Hunde zurückkriegen. Non
appena verranno inseriti nei moduli i nomi e gli indirizzi delle
famiglie adottive, l'assoc. Arche Noah può avere indietro i cani Kurz danach hat Frau Karagouni sich geweigert die Hunde wiederzugeben. Sie sagte weiter: Poco dopo la Sig.ra Karagouni si è rifiutata di ridare i cani. Ha continuato a dire: Die Hunde sind vom
Staatsanwalt beschlagnahmt. Er soll sich entscheiden, ob der Verein
die Tiere zurückbekommt. Vielleicht geht der Fall vor Gericht. Dann
wird es lange dauern. Ich habe die Fahrer, den Vorsitzenden des
Vereins und Sie, Herrn Busch, angeklagt. I cani
sono stati sequestrati dalla Procura, e sta a lei decidere se
l'associazione può riavere i cani. Forse il caso andrà a finire al
tribunale. Allora ce ne vorrà di tempo. Ho denunciato i guidatori,
il presidente dell'associazione e lei SIgnor Busch. Auf die Frage der
Journalisten, wie viele Vereine Mitglieder „ihres“ Tierschutzbundes
sind, antwortete sie ungewiss. Anfangs sagte sie, dass 30 Vereine
Mitglieder des Tierschutzbundes sind. Kurz danach sagte sie, dass 6
Vereine Mitglieder des Tierschutzbundes sind. Trotzdem weigert sie
sich die Namen dieser Vereine in der Öffentlichkeit zu nennen. Sie
ist aber bereit, die Namen an die Interessanten zu faxen. Alla domanda del giornalista, quanti associati avesse la sua associazione animalista, rispose incerta. Inizialmente ha detto che 30 associazioni fanno parte della grande associazione. Poco dopo ha detto 6. Comunque si rifiuta di dare i nomi , ma è disposta a comunicarli agli interessati via fax. Im Saal war auch Herr Papajannakis. Er ist Abgeordnete des griechischen Parlamentes. Er gehört zu der linken europäischen Partei, Synnaspismos. Nel salone c'era anche il SIgnor Papajannakis. E' deputato del parlamento greco. Fa parte della sinistra del partito europea, Synnaspimos. Die Vizebürgermeisterin von Athen, Frau Tonia Kanellopoulou war ganz kurz auch dabei. Frau Kanellopoulou ist verantwortlich und beauftragt für das Kastrationsprogramm in Athen. E' stata presente per breve tempo anche il vicesindaco di Atene, Sigra Tonia Kanellopoulou. La signora è responsabile e l'addetta al programma di sterilizzazione di Atene. Herr
Kariatoglou hat folgendes gesagt: Il
Signor Kariatoglou ha detto quanto segue:
|
||||
|
|