Carico cani fermato ad Atene !!!Sig.ra Garagouni - conferenza stampa del 04.03.05 a porte chiuse

http://www.archenoah-kreta.com

News vom 05.03.2005

''Ich habe nie in all den Jahren behauptet...!'' 
 
In tutti questi anni non ho mai affermato che.....!"

Zitate und Bilder aus der Pressekonferenz der Frau Garagouni vom 04.03.05.
Citazioni e foto della conferenza stampa della sig.ra Garagouni del 04.03.05

Am Podium saßen Frau Garagouni (Mitte), die Vorsitzende ihres griechischen "Tierschutzbundes", Frau Agathi Lekakou, ihre Rechtsanwältin und Herr Elefterios Kariatoglou von der Gruppe Tetrapodologein.

In cattedra erano seduti la sigra Garagouni (in mezzo) la presidente  dell'associazione "protezione animale", Sig.ra Agathi Lekakou  suo avvocato, e il Sig. Elefterios Kariatoglou del gruppo Tetrapodologein.

 

Die Pressekonferenz war nicht öffentlich. Nach anfänglichen Tumulten, konnten wir fotografieren, filmen und durften auch Fragen beantworten (Fragen stellen konnten wir nur eingeschränkt).

La conferenza stampa non era aperta al pubblico. Dopo tumulti iniziali abbiamo potuto fotografare, filmare e rispondere anche a delle domande (ma abbiamo potuto porre domande limitate)

(*=Kommentare) commenti

Ich habe in allen diesen Jahren nie behauptet, dass die Tiere aus Griechenland in Deutschland im Versuchslabor verkauft werden. Tierschützer und Tierfreunde bitten mich aber sehr oft und haben mich beauftragt, zu überprüfen, wo die Hunde hingeschickt werden und wer sie aufnimmt. Diese Tierschützer und Tierfreunde sind der Meinung, dass die Hunde aus Griechenland eventuell als Versuchstiere verkauft werden. Es gibt Gerüchte, dass mehrere Tiere in Labore verkauft werden.
(...)

In tutti questi anni non ho mai affermato che gli animali dalla Grecia venivano venduti in Germania in laboratori di vivisezione. Animalisti ed amici degli animali mi pregano molto spesso e mi hanno incaricata di controllare dove vanno a finire i cani e chi li adotta. Questi animalisti ed amanti degli animali sono del parere che i cani greci possono essere venduti come animali da ricerca. Ci sono voci che corrono, che molti animali vengono venduti ai laboratori.
(...)

Eigentlich bin ich nicht dagegen, dass Tiere aus Griechenland ein Zuhause in Deutschland finden. (*später hat sie eine ganz andere Meinung geäußert). Die Hunde sollten unter bestimmten Voraussetzungen ins Ausland reisen, um ein Zuhause zu finden.
Ich will nur die griechischen Gesetze anwenden! Mein Interesse liegt nur darin, dass die Gesetze in meinem Land richtig angewandt werden! (*das war ständig ihr Motiv). Die Ausländer sollen unsere Gesetze respektieren und beachten. Sie sollen nicht versuchen, unsere Gesetze zu ändern. Die Tierschützer vom Ausland überschreiten das griechische Gesetz des Exportes der Haustiere. Ich wäre froh, wenn die Gesetze für Export strenger werden könnten. Die Deutschen bzw. die Tierschützer verlangen, dass es keine Grenze mehr gibt und jeder frei ohne Kontrolle hin und her fahren darf und Tiere mitschleppen.
(...)

Non sono poi contraria che gli animali dalla Grecia trovano casa in Germania (* più tardi ha dato un opinione diversa). I cani dovrebbero viaggiare con determinate condizioni all'estero per poter trovare una sistemazione. Voglio solo che vengano adottate le leggi greche! Il mio interesse è solo quello di far applicare nel mio paese la legge in modo giusto (*queste erano sempre le sue motivazioni). Gli stranieri devono rispettare le nostre leggi e adeguarsi. Non devono cercare di cambiarle. Gli animalisti stranieri sopraffanno la legge greca relativa all'esportazione di animali da compagnia. Sarei ben felice se le leggi relative all'esportazione di animali diventassero più rigide. I tedeschi, cioé gli animalisti, pretendono che non ci siano più leggi ed ognuno può viaggiare avanti ed indietro portandosi dietro degli animali.  
(...)

Warum müssen wir eigentlich die griechischen Straßenhunde nach Deutschland schicken? Darf ich einen Hund aus einem deutschen Tierheim herausnehmen, adoptieren und ihn nach Griechenland kommen lassen? Ist das mir erlaubt? Bitte, antworten Sie mir, Herr Busch!
(...)

Perché poi dobbiamo mandare i cani randagi greci in Germania? Posso io prendermi un cane da un rifugio tedesco, adottarlo e farmelo arrivare  in Grecia? Mi è permesso? La prego, mi risponda Signor Busch!
(...)

Die Griechen sind tierlieb. Was in der deutschen Presse veröffentlich wird, sind einfach Verleumdungen. Die Tierschützer im Ausland möchten einfach Griechenlands Ehre angreifen.
(...)

I greci amano gli animali. Ciò che viene pubblicato sulla stampa tedesca sono solo offese. Gli animalisti all'estero vogliono solo attaccare l'onorabilità della Grecia
(...)

Überall in Europa werden die Tiere in den Tierheimen eingeschläfert (*sie hat das Wort “getötet“ benutzt). In Deutschland werden alle Hunde in den Tierheimen nach fünf Tagen getötet. Warum soll man also Hunde aus Griechenland nach Deutschland schicken? Damit sie dort getötet werden? Allein in Amerika werden 15 Millionen Hunde im Jahr eingeschläfert.
(...)

In tutta Europa nei rifugi gli animali vengono soppressi (*ha usato il termine "ammazzati"). In Germania tutti i cani vengono ammazzati dopo cinque giorni. Allora perché mandare cani dalla Grecia in Germania? Per farli ammazzare? In America vengono soppressi 15 milioni di cani all'anno.
(...)

Die Hunde auf Kreta und in anderen von deutschen Vereinen unterstützten Tierstationen werden in Griechenland kastriert und geimpft. In Deutschland werden diese Hunde später in den deutschen Tierheimen verkauft. Die zukünftige Familie muss 150 Euro bezahlen, um einen Hund aus dem Tierheim zu bekommen. (*also, sie gibt zu, dass die Tiere aus Griechenland zur Adoption vergeben werden! Die Dame widerspricht sich selbst!)
Die Tierheime in Deutschland vergeben ihre Hunde nicht gratis. Die machen mit den Hunden ein Geschäft.
(...)

I cani a Creta ed in altri rifugi sostenuti da associazioni tedesche, in Grecia vengono sterilizzati e vaccinati. In Germania questi animali vengono poi venduti nei rifugi. La famiglia adottante deve pagare 150 Euro per poter avere un cane di un rifugio (*allora vedete ammette che che gli animali greci vengono dati in adozione! La signora si contraddice!). I rifugi in Germania non danno i cani gratis, ma ne fanno un commercio.
(...)

Ich verlange die Adressen von den Familien, welche Tausende von Hunden in den letzten Jahren adoptiert haben. Die Photos, die uns gezeigt werden, sind kein Beweis. Eine reiche Dame aus Kifissia hat vor einem Jahr 5 Hunde nach Belgien geschickt. Sie hat alles bezahlt. Die Tierschützerin hat ihr später nur gesagt, dass alle Hunde ein Zuhause gefunden haben. Sie hat aber vermieden der Dame die Adressen der Hunde zu geben. Die Erklärung der Tierschützerin lautete, dass die Dame vielleicht die Hunde zurück verlangt hätte. Jetzt fährt die reiche Dame zu allen Tierheimen in Deutschland, damit sie herausbekommt, wo ihre Hunde sind.
(...)

Pretendo di avere gli indirizzi delle famiglie che negli ultimi anni hanno  adottato migliaia di cani. Le foto che ci fate vedere non rappresentano una prova. Una ricca signora di Kifissia ha mandato un anno fà 5 cani in Belgio, tutto a sue spese. L'animalista le ha detto più tardi che tutti i cani avevano trovato casa. Ma non ha dato alla Signora gli indirizzi dei cani. L'animalista si è giustificata dicendo che aveva paura che la signora li volesse indietro. Ora la ricca signora sta andando in tutti i rifugi tedeschi per sapere dove sono i suoi cani.
(...)

Ich will die Liste mit den Familien, die einen Hund aus Griechenland adoptiert haben, in die Hand bekommen.
(...)

Voglio avere l'elenco delle famiglie che hanno adottato un cane greco
(...)

Der Wagen, in dem die Hunde waren, ist nicht das geeignete Fahrzeug, damit so viele Tiere vier Tage lang transportiert werden. Die Behälter waren klein. Die Tiere konnten in den Behältern nur stehen. Sie konnten sich nicht legen. Die Hunde waren „verstaut“. Die meisten Behälter waren schmutzig, Urin etc. Die Hunde konnten in dem Transportwagen keine Luft bekommen. Nach dem Gesetz dürfen keine Tiere mit solchen Fahrzeugen transportiert werden. Nur Gemüse und Obst kann man mit einem solchen Wagen transportieren. Die Fahrt nach Hamburg über Italien ist sehr lang und bestimmt wären einige Hunde unterwegs gestorben.
(...)

Il furgone nel quale erano i cani non è il veicolo adatto per trasportare così tanti animali per quattro giorni. I Box erano piccoli. Gli animali potevano appena starci in piedi. Non potevano sdraiarsi. La maggior parte dei Box erano "sporchi", urina ecc.. I cani nel furgone non avevano aria. Secondo la legge con questo tipo di veicolo non possono essere trasportati animali. Solo frutta e verdura può essere trasportata con questo tipo di mezzo. Il viaggio sino ad Amburgo attraverso l'Italia è molto lungo e certamente alcuni cani sarebbero morti durante il viaggio.
(...)

Ich habe die Impfpässe und die Begleitungspapiere nicht weggenommen. Wo alle Dokumente sind, habe ich selbstverständlich keine Ahnung.
(...)

Non ho tolto i documenti d'accompagno ed i libretti sanitari. Non ho proprio idea dove siano tutti i documenti.
(...)

Ich war nicht diejenige, die den Wagen angehalten hat. Das hat die Hafenpolizei gemacht. Der Staatsanwalt war dabei.
(...)

Non sono stata io che ho bloccato il furgone. Ciò è stato fatto dalla polizia portuale. Era presente anche un procuratore.
(...)

Das Tierheim auf Kreta ist illegal und hat keine Genehmigung. Das Tierheim erfüllt nicht die Vorschriften. Der Verein darf keine Hunde einfangen oder aufnehmen. Nach dem griechischen Gesetz ist das die Arbeit der Behörde oder der Gemeinde. Die Tierschützer können mit den Behörden zusammen arbeiten. Auf keinen Fall dürfen einzelne Tierschützer Straßentiere einfangen, kastrieren und impfen. Das ist das Werk der Behörde und der Gemeinden. Die Tierschützer können an der bestimmten Kommission teilnehmen und überprüfen, ob die Kastrationsprogramme richtig geführt werden. Die Arbeit der Tierschützer besteht darin, die Straßentiere zu füttern. Die Tiere sollen wieder auf der Straße ausgesetzt werden. Die Straßenhunde sind ein Besitz des griechischen Staates. Jeder, der einen Hund auf der Straße findet und ihn bei sich nach Hause nimmt, soll er den Hund bei den Behörden melden. Tierschutzvereine dürfen keine Tiere besitzen. Alle 58 Hunde sind illegal also vom Verein eingefangen oder aufgenommen.
(...)

Il rifugio a Creta è illegale e non ha autorizzazioni. Il rifugio non è a norma. L'associazione non può accalapiare o prendere animali. Secondo la legge greca questo compito spetta all'ente pubblico o al comune. Gli animalisti possono collaborare con l'ente pubblico. In nessun caso gli animalisti possono raccogliere randagi, sterilizzarli e vaccinarli. Ciò è compito degli enti preposti e dei comuni. Gli animalisti possono far parte di certe commissioni, partecipare e controllare se le campagne di sterilizzazione vengono eseguite bene. Il lavoro degli animalisti è dare da mangiare ai randagi. Gli animali devono restare sulle strade. I randagi sono proprietà dello Stato. Chiunque prende un cane per strada è obbligato a comunicarlo all'ente preposto. Le associazioni animaliste non possono possedere animali. Tutti e 58 i cani sono illegali e quindi accalapiati o accolti illegalmente dall'associazione. 
(...)

Die Hunde sollten nicht mit einem deutschen Microchip gechipt werden. Das ist illegal. Der Verein darf keine Straßenhunde kastrieren oder impfen. Die Straßenhunde.bzw. alle Straßentiere sind Besitz des griechischen Staates.
(...)

I cani non dovrebbero esser contrassegnati con un microchip tedesco. E' illegale. L'associazione non può castrare o vaccinare i randagi. I cani randagi, e cioé tutti gli animali randagi sono di proprietà dello Stato greco.
(...)

Auf die Frage, ob der Verein die Hunde zurückbekommen darf, sagte die Rechtsanwältin, Frau Agatha Lekakou, folgendes:
(...)

Alla domanda se l'associazione può avere indietro o cani, l'avvocatessa Sigra Agatha Lekakou ha detto quanto segue:
(...)

Sobald der Name und die Adresse der Adoptivfamilien ins Formular eingetragen werden, kann der Verein Arche Noah die Hunde zurückkriegen.
(...)

Non appena verranno inseriti nei moduli i nomi e gli indirizzi delle famiglie adottive, l'assoc. Arche Noah può avere indietro i cani
(...)

Kurz danach hat Frau Karagouni sich geweigert die Hunde wiederzugeben. Sie sagte weiter:

Poco dopo la Sig.ra Karagouni si è rifiutata di ridare i cani. Ha continuato a dire:

Die Hunde sind vom Staatsanwalt beschlagnahmt. Er soll sich entscheiden, ob der Verein die Tiere zurückbekommt. Vielleicht geht der Fall vor Gericht. Dann wird es lange dauern. Ich habe die Fahrer, den Vorsitzenden des Vereins und Sie, Herrn Busch, angeklagt.
(...)

I cani sono stati sequestrati dalla Procura, e sta a lei decidere se l'associazione può riavere i cani. Forse il caso andrà a finire al tribunale. Allora ce ne vorrà di tempo. Ho denunciato i guidatori, il presidente dell'associazione e lei SIgnor Busch.
(...)

Auf die Frage der Journalisten, wie viele Vereine Mitglieder „ihres“ Tierschutzbundes sind, antwortete sie ungewiss. Anfangs sagte sie, dass 30 Vereine Mitglieder des Tierschutzbundes sind. Kurz danach sagte sie, dass 6 Vereine Mitglieder des Tierschutzbundes sind. Trotzdem weigert sie sich die Namen dieser Vereine in der Öffentlichkeit zu nennen. Sie ist aber bereit, die Namen an die Interessanten zu faxen.
 

Alla domanda del giornalista, quanti associati avesse la sua associazione animalista, rispose incerta. Inizialmente ha detto che 30 associazioni fanno parte della grande associazione. Poco dopo ha detto 6. Comunque si rifiuta di dare i nomi , ma è disposta a comunicarli agli interessati via fax.

Im Saal war auch Herr Papajannakis. Er ist Abgeordnete des griechischen Parlamentes. Er gehört zu der linken europäischen Partei, Synnaspismos.

Nel salone c'era anche il SIgnor Papajannakis. E'  deputato del parlamento greco. Fa parte della sinistra del partito europea, Synnaspimos.

Die Vizebürgermeisterin von Athen, Frau Tonia Kanellopoulou war ganz kurz auch dabei. Frau Kanellopoulou ist verantwortlich und beauftragt für das Kastrationsprogramm in Athen.

E' stata presente per breve tempo anche il vicesindaco di Atene, Sigra Tonia Kanellopoulou. La signora è responsabile e l'addetta al programma di sterilizzazione di Atene. 

Herr Kariatoglou hat folgendes gesagt:
„Am Sonntag haben wir die Arbeit von der Polizei und der Staatsanwaltschaft gemacht und alle Kompetenzen geführt, da die Behörden in Griechenland nicht richtig arbeiten!“
(*!!!)

Il Signor Kariatoglou ha detto quanto segue:
"Domenica abbiamo fatto il lavoro della Polizia e della Procura e tutte le competenze, poiché gli enti in Grecia non lavorano bene!"
(*!!!)

 

N.B.: forse non hanno capito l'ironia del Signor Kariatoglou!!!

 

pagina iniziale bairos@tin.it pagina principale di questa sezione


p.s. il contenuto di questa sezione è molto importante in quanto la piaga dei traffici di animali verso il nord Europa è molto estesa.
Diffondete più che potete e diffidate di chi si si offre di sistemare animali in Germania, Austria Svizzera o chi mentendovi vi promette facili affidi. Controllate sempre lo stato degli animali nel tempo e non allontanateli dal territorio, perchè ricordatevi che la vostra ignoranza, la vostra indifferenza, la vostra complicità, sarà la loro FINE.
Proseguite nella lettura entrando nella "pagina principale di questa sezione" e contribuite con noi alla diffusione di queste pagine e di questo argomento