TIERFREUNDE 26/03/2007
forum
tedesco:
http://www.tierfreundeforum.de/wbb2/thread.php?threadid=7899
Fare
soldi sulla pelle di animali stranieri
Hallöchen Zusammen
Ich habe diese Email gerade über einen Verteiler bekommen und würde sie gerne als Denkanstoß posten. Ich blicke evtl etwas mehr hinter die Kulissen als Andere und kann wirklich sagen das ich Orgas kenne die sich für die Auslandstiere den Ar.... aufreißen, aber ich auch Welche kennen gelernt habe, die zwar bestimmt keine Tiere an Labore geben würden, aber kurioserweise zu 90% nur junge, sehr gefragte Tiere (Rasse/Farbe) nach Deutschland holen... Aber nungut, ich finde diese Rundmail als Denkanstoss nicht unbedingt falsch.
Ciao a tutti,
ho appena ricevuta questa mail da una mailing list e la vorrei pubblicare per fare delle riflessioni. Vado ,più di altri, dietro alle quinte e posso dire che conosco associazioni che per gli animali all'estero fanno di tutto per aiutarli, ma ne conosco altre, che comunque non darebbero cani ai laboratori, ma che curiosamente portano in DE per il 90% cuccioli e animali molto richiesti (razza/colore). Comunque , questa mail non la trovo per forza sbagliata, per far riflettere..
Sent: Monday, March
26, 2007 11:27 AM
Subject: Geschäfte machen auf dem Rücken der Auslandstiere
Trasmesso: lunedì 26 marzo 2007 11:27
Ogg.: fare soldi sulla pelle di animali
stranieri
Warum helft Ihr
allen Tieren im Ausland, aber die eigenen Tiere
in den Versuchslaboren in Deutschland lasst Ihr
im Stich? Die überlast Ihr ihrem Schicksal.
Perché aiutate animali all'estero ma non
muovete un dito per gli animali nei laboratori
tedeschi? Li lasciate al loro destino.
* Ich stelle Euch
mal eine Frage, glaubt Ihr, dass alle
Tierschützer die Tiere aus dem Ausland holen,
das aus reiner Tierliebe machen?
Vi pongo un a domanda,
credete che tutti gli animalisti che vanno a
prendere animali all'estero, lo facciano per
puro amore verso gli animali?
* Könnte es nicht
sein, dass es einige schwarze Schafe gibt, die
hier geregelten Handel betreiben und Tiere in
den Versuch verkaufen?
Non potrebbe essere che ci siano alcune
pecore nere che qui fanno commercio regolare e
vendono animali ai laboratori?
* Könnte es nicht
sogar sein, dass es hier eine regelrechte
Tiermaffia gibt?
Wenn Ihr das nicht glaubt, seit Ihr blauäugig.
Non potrebbe addirittura esserci qui una
vera e propria mafia degli animali?
Glaubt Ihr
ernsthaft, das die zigtausende von Tieren die im
Jahr aus dem Ausland nach Deutschland importiert
werden, teilweise ungeimpft und ungechipt, in
unwürdigster Weise transportiert, alle in
private Familien vermittelt werden?
Ma credete veramente che le migliaia di
animali che vengono importati dall'estero in
Germania, molti senza vaccini e senza microchip,
trasportati in modo allucinante, finiscano a
famiglie private?
Die Tierheime sind
voll, auch schon mit unseren eigenen Tieren, die
kaum eine Chance auf Vermittlung haben?
Was also geschieht zumindest mit einem nicht unerheblichen Teil der Auslandstiere die nach Deutschland kommen und die oft schon wenige Tage später nicht mehr auffindbar sind? Denkt mal darüber nach
I rifugi sono pieni già di animali
nostri che non hanno quasi possibilità di essere
adottati? Ma cosa succede almeno con una gran
parte degli animali stranieri che arrivano in
Germania e che spesso, dopo qualche giorno
dall'arrivo non si ritrovano più? Pensateci.
Und warum bekommen
die ausländischen Tierheime von denen die Tiere
stammen, keinen Nachweis darüber wo ihre Tiere
hingekommen sind?
E perché i rifugi stranieri da cui
provengono gli animali non ricevono prove di
dove i loro animali sono finiti?
Wenn "saubere
deutsche Tierschützer" ein Tier vermitteln,
prüfen sie genau nach wohin ihr Tier geht. Es
gibt immer einen Nachweis über den Verbleib der
Tiere.
Warum verwährt man den Menschen, die Tiere in die Obhut der Deutschen geben, diesen Nachweis?
Se "animalisti tedeschi puliti" danno in
adozione un animale, controllano con precisione
dove va a finire il proprio animale. Perché alle
persone che danno ai tedeschi degli animali, non
si danno le prove?
Werdet endlich
wach...mit Auslandstierschutz wird Geld gemacht,
egal wie sehr die Organisationen die diesen
Betreiben es bestreiten. Nicht alle machen das,
aber viele und das unter dem Deckmäntelchen der
ach so großen Tierliebe
Svegliatevi per favore.... con la
protezione animale all'estero si fanno i soldi,
anche se queste organizzazioni che lo fanno, lo
negano. Non tutti lo fanno, ma tanti e poi sotto
la copertura del tanto grande amore per gli
animali.
Wie korrupt sind wir
mittlerweile geworden?
Und wir die wir den guten Weg gewählt haben, verschließen unsere Augen weil wir nicht sehen wollen was wirklich geschieht, lassen uns vor einen Karren spannen, spenden große Summen für die unzähligen Tiere die dringend aus aller Welt nach Deutschland geholt werden müssen. Wer kann hier noch Wahrheit von Lüge unterscheiden? Nel frattempo quanto siamo diventati corrotti? E noi che abbiamo scelto la strada giusta, chiudiamo gli occhi perché non vogliamo sapere cosa succede veramente, mettiamo la testa sotto la sabbia e diamo grandi somme di denaro per i tantissimi animali che sono da portare urgentemente da tutto il mondo in Germania.
Qui chi può ancora
discernere la verità dalla menzogna?
Die Leute die sauber
arbeiten bringen den Nachweis wo die Tiere
hingekommen sind, sie haben nichts zu verbergen.
Die dies nicht tun, sind äußerst fragwürdige
Personen und die Tierschützer im Ausland haben
recht, wenn Sie an der Aufrichtigkeit dieser
deutschen Tierschützer, oder sollte man sie
besser Tierhändler nennen, zweifeln.
Le persone che lavorano in modo
trasparente dimostrano dove sono finiti gli
animali, non hanno nulla da nascondere. Coloro
che non lo fanno, sono persone molto ambigue e
gli animalisti all'estero hanno ragione se
dubitano della serietà di questi animalisti
tedeschi, che però dovrebbero essere definiti
commercianti di animali.
Nach der EU
Richtlinie 998/2003 dürfen bis zu 5 Tiere
exportiert werden, aber nur zu privaten Zwecken,
alles was darüber liegt ist Handel.
Jeder der Wagenladungsweise Tiere exportiert ist somit ein Tierhändler. Wenn er legal arbeitet, hat er den § 11, ist beim Ordnungsamt und beim Finanzamt seiner Stadt angemeldet. Besteht diese Anmeldung nicht, ist er zudem noch ein illegaler Tierhändler. Secondo la direttiva europea 998/2003 si possono trasportare al massimo 5 animali, ma solo per scopi privato, tutto ciò che esula da questo, è commercio. Ognuno che esporta camionate di animali è quindi un commerciante di animali. Se lavora in modo legale, ha l'articolo 11, è registrato presso la ASL e l'Intendenza di Finanza locale. Se non è registrato, è un commerciante di animali illegale.
Es wurden schon
häufig Transporte im Ausland gestoppt. Die Tiere
wurden oft in unwürdigster Weise transportiert,
Verluste gleich mit einkalkuliert.
Das diese Tiere zurück gebracht wurden an ihren Bestimmungsort ist also nur richtig gewesen. Wir verstehen das Geschrei das dann über die Tierschutzverteiler geht nicht. Jeder Mensch mit einem klaren Verstand müsste sich sagen: "Dann sollen die die Transporte doch so gestalten das die Tiere auch lebend hier ankommen".
Spesso all'estero sono stati bloccati i
carichi. Gli animali venivano trasportati in
modo pietoso, perdite già calcolate. Il fatto
che questi animali sono stati riportati al luogo
di partenza è stato più che giusto. Non
comprendiamo i gridi che girano nelle liste
animaliste di internet. Ogni persona che ha un
pò di giudizio dovrebbe dire: "Allora che
organizzassero i trasporti in modo tale che gli
animali arrivino a destinazione vivi".
Statt dessen hören
wir nur Hetztyraden über die Tierschützer die
solche Transporte zur Anzeige gebracht haben.
Invece sentiamo solo accuse gratuite
agli animalsiti che denunciano questo tipo di
trasporti.
Was ist los mit
Euch?
Ma cosa vi succede?
Da wo die Liebe zum
Tier oberste Priorität hat, ist auch der Schutz
der Tiere hoch angesiedelt. Tiere die mit zwei
Wagenladungen a über 50 Tiere pro Transporter,
in Mitten von Pferden über den Ozean gekarrt
werden, sind nicht artgerecht untergebracht und
ganz sicher nicht von tierlieben Menschen in
diese Situation gebracht worden.
Dove l'amore verso gli animali è priorità, si deve proteggere gli animali. Animali trasportati attraverso l'oceano a 50 per ogni camion, in mezzo a cavalli non sono trasportati bene e sicuramente non da persone che amano gli animali.
Wir schämen uns für
die von Euch, die ihr hierfür verantwortlich
seit. Ihr dürftet den Namen Tierschützer gar
nicht tragen.
Hilfe ist schön, aber man muß auch mal überlegen wo die Grenzen sind.
Ci vergognamo per voi che siete i
responsabili di tutto ciò. Non dovreste proprio
essere definiti "animalisti". L'aiuto è
positivo, ma bisogna pensare dove sono i limiti.
Hetzkampagnen wohin
man sieht. Da mokiert sich jemand, dass die
beschlagnahmten Tiere in Käfigen untergebracht
sind, in denen die Anzahl der erlaubten Tiere
überschritten wurde. Ja wie schrecklich ist das
denn ??? Oder könnte man es nicht auch einmal
von der Seite sehen, dass die Tiere einem
grausamen Tod entgangen sind und es aus diesem
Grund erträglich ist, sie eine kurze Zeit in
einem überbelegten Käfig zu halten? Dieser ist
gewiss geräumiger als der Transporter in dem sie
zuvor zusammen gepfercht waren.
Campagne diffamatorie ovunque. E
qualcuno si altera perché gli animali
sequestrati sono stati messi in gabbie, dove il
numero degli animali ammessi è stato superato.
Sì, quanto è tremendo???Ma non lo si potrebbe
vedere da un'altro lato, che gli animali si sono
salvati da una morte tremenda e che per questo
motivo è ammissibile tenerli per un breve
periodo in gabbie? Queste sono sicuramente più
ampie del camion in cui erano ammassati prima.
Die Tiere wären
besser dran, wenn man ihnen in dem Land helfen
würde in dem sie in Gefahr sind. Von den Spenden
die in den Auslandstierschutz fließen, könnte
man sicherlich auch in den Ländern in denen die
Tiere bisher geholt wurden, überaus erfolgreiche
Projekte zum Schutz der Tiere starten
Per gli animali sarebbe molto meglio, se
li si aiutasse nei paesi dove sono in pericolo.
Con le offerte che vengono fatte per la
protezione animale all'estero, si potrebbero
fare sicuramente progetti di successo nei paesi
dove si vanno a prendere, per porteggerli.
Aber nein, da gibt
es ja auch noch Gruppierungen, die den
Paragraphen 11a TSCHG kennen, der erlaubt, dass
Tiere aus dem Ausland in den Versuch gebracht
werden können.Und man verdient sicherlich sehr
gut daran, wenn man von Summen von 300 - 500€
pro Versuchstier ausgeht.
Ma no, ci sono anche gruppi che
conoscono il paragrafo 11a della legge sulla
protezione animale tedesca, che concede
l'assenso a ché animali provenienti dall'estero
possano essere dati ai laboratori di ricerca. E
si guadagna bene, se si parte da una cifra che
va dai 300 ai 500 Euro per ogni animale per
laboratori.
Falls wir Euch mit
unserer Meinung zu sehr geschockt haben,
entschuldigt bitte. Aber uns kotzt die
Verlogenheit an, von der wir täglich umgeben
sind.
Und wozu sollen wir es totschweigen, es ist doch ohnehin bekannt?
In caso rimarrete scioccati dal nostro
pensiero, ci scusiamo. Ma le bugie di cui siamo
attorniati giornalmente ci fanno vomitare
E perchè dovremmo celare
tutto, tanto si sà già.
Und warum sollte man
was dagegen tun, es ist doch vom Gesetzgeber
sogar so gewünscht?
E perché si dovrebbe fare qualcosa contro, è la legge che lo permette
Wir greifen nicht
die Menschen an, die ihr letztes Hemd für diese
Tiere geben. Wir greifen das verlogene Pack an,
dass sich Tierschützer nennt und die Tiere dann
in den Versuch karrt. Und wir greifen die an,
die sich dann in Deutschland noch auf deren
Seite stellen und hier bei uns alles schön zu
reden versuchen, obwohl man die Täter im Ausland
überführt hat.
Non accusiamo le persone che danno anche il loro ultimo Euro per gli animali. Attacchiamo i bugiardi che vengono definiti animalisti e che invece portano gli animali nei laboratori di ricerca. Attacchiamo anche coloro che in Germania ancora oggi si mettono dalla loro parte e qui da noi cercano di parlarne bene sebbene all'estero sono già stati considerati dei delinquenti.
Wie armselig ist der
Tierschutz in Deutschland mittlerweile?
Einige von uns schaffen es nicht mal die eigenen Tiere in unserem Land durchzubringen und bräuchten dringend Hilfe. Und die Anderen sorgen dafür dass der Auslandstierschutz Dimensionen annimmt, die unser Land bei weitem nicht mehr tragen kann. Come è diventata misera la protezione animale in Germania nel frattempo? Alcuni di noi non ce la fanno nemmeno a sistemare gli animali nel proprio paese ed avrebbero bisogno di aiuto. E grazie ad altri la protezione animale all'estero ha assunto dimensioni tali che il nostro paese non può assolutamente più sostenere.
Ein Umdenken ist
dringend erforderlich.
Internationaler Zusammenschluss für Tierschutz E' arrivata l'ora di cambiare opinione urgentemente.
Comitato internazionale per la
protezione animale
Fonte
|
|